יום ראשון, 25 בספטמבר 2016

צלמית חדשה נתגלתה בצ'טאל הויוק, תורכיה / חדש-ישן בעולם

צלמית חדשה שנתגלתה בצ'טאל הויוק

חברה חדשה הצטרפה אלינו מן המעמקים. צלמית אבן קטנה, גובהה כ- 17 ס"מ, ממש מוחזקת בנוחות בכף היד. היא נתגלתה לאחרונה באתר צ'טאל הויוק (Çatalhöyük), אחד מן האתרים הארכיאולוגיים המפורסמים בתורכיה ומאתרי המורשת העולמיים של אונסקו. בצ'טאל הויוק נחשפו כמה מן השרידים החשובים ביותר להבנת התרבות החומרית באזורנו, ובפרט להבנת השורשים העמוקים של הפולחן והאמנות במזרח הקדום, ההולכים תמיד יד ביד. החפירות בראשות פרופ' איאן הודר (Hodder) מאוניברסיטת סטנפורד ממשיכות לחשוף אוצרות! עדיין לא התפרסמו מלוא הפרטים על ההקשר הארכיאולוגי המדוייק שבו נתגלתה הצלמית, אך ידוע שהיא הוטמנה במכוון מתחת לפלטפורמה, אולי מעין במה מוגבהת, ונתגלתה לצד אבן אובסידיאן, אבן עשויה זכוכית געשית (רק כדי לסבר את האוזן: זאת אותה האבן שבמשחקי הכס הורגים איתה וויט ווקרס. כן). בינתיים קשה לומר מי השתמש בה ואיך, או אפילו מתי יצרו אותה. החופרים מציעים שיש לתארכה אי שם בין 8,000 עד 5,500 לפני הספירה, וככל הנראה באלף השישי לפני הספירה. לפנינו, אם כן, צלמית ניאוליתית בת כ- 8,000 שנה. 






היא אמנם תגלית חדשה מאוד, אבל אנחנו בעצם קצת מכירים אותה ואת שכמותה. הצלמית שנתגלתה הקיץ היא אחות מרשימה לקבוצה של צלמיות דומות יחסית שנתגלו בחפירות קודמות באתר, ולפחות חלקן בוודאי מתארות את אותה הדמות ממש. אנחנו לא יודעים מי הייתה, אבל יש לנו כמה רמזים. למשל, אחת הגרסאות המפורסמות ביותר שלה מראות אותה ישובה על כס ולצדיה אריות, סמן מובהק לאלות במזרח הקדום בתקופות מאוחרות יותר. ואכן, בדרך כלל טוענים שהיא אלה, ואפילו "האלה הגדולה" או "האלה האם", סמל לפיריון ולשפע. לעומת זאת, חוקרי האתר הנוכחיים, בעיקר איאן הודר ולין מסקל, מאמינים שזאת בכלל לא הייתה אלה, אלא גרסאות שונות של "זקנות השבט".  


"גבירת האריות" - צלמית חרס שנתגלתה בשנות השישים בצ'טאל הויוק, בחפירותיו של מלארט;
שימו לב שהראש משוחזר ולא נתגלה כך במקור.

תהא מי שתהא, היא חמורת סבר ומעוררת כבוד, עומדת בגאון עם בטנה המשתפלת וישבנה הרחב. כפות ידיה כמו נעלמות בשדיה הגדולים, אולי מושכות בפטמות, וכפות רגליה רק מרומזות; כך האמנים הקדומים מבהירים לנו היטב אילו איברים חשובים לדמותה, ומה בה שולי. היא מסותתת באבן ולא מכויירת בחרס כמו גרסאות אחרות שלה, וכך אנו למדים על החשיבות הרבה שהקנו לצלמית המסוימת הזו, שהייתה ראויה לחומר גלם יקר, קשה לעיבוד ולא סלחני לטעויות. פרטי הפנים מפוסלים וחרותים בעדינות, וכוללים עינים ותסרוקת, או אולי מלבוש ראש. לא תמיד הראש משתמר כך, ורבות מהצלמיות מן התקופה נתגלו ללא ראשן בכלל. המלאכה העילאית ותשומת הלב לפרטים הופכים אותה ליצירת מופת קטנה מבית היוצר של טובי האמנים בתקופתה. 


יום ראשון, 7 באוגוסט 2016

דוברבקה אוגרשיץ' / מוזיאון הכניעה ללא תנאי

"בגן החיות של ברלין, ליד הבריכה של פיל הים, יש תצוגה מיוחדת במינה. בתיבת זכוכית מוצגים כל החפצים שנמצאו בקיבתו של פיל הים רולנד, כאשר מת ב- 21 באוגוסט 1961. ואלה הם: 


מצת ורוד, ארבעה מקלוני ארטיק (מעץ), סיכת מתכת בדמות כלב פודל, פותחן של בקבוקי בירה, צמיד אישה (כנראה מכסף), סיכה לשיער, עפרון עץ, אקדח מים מפלסטיק, סכין פלסטיק, משקפי שמש, מחרוזת דקה, קפיץ (קטן), טבעת גומי, מצנח (צעצוע), שרשרת פלדה באורך כ- 40 ס"מ, ארבעה מסמרים (גדולים), מכונית פלסטיק ירוקה, מסרק פלדה, תג זיהוי מפלסטיק, בובה קטנה, פחית בירה (פילסנר שליש ליטר), קופסת גפרורים, נעל של תינוק, מצפן, מפתח למכונית, ארבעה מטבעות, סכין בעלת ניצב עץ, מוצץ, צרור מפתחות (חמישה), מנעול תלוי, נרתיק פלסטיק קטן לכלי תפירה. 



מול התצוגה המוזרה הזאת עומד המבקר מוקסם יותר מאשר מבועת, כמו מול ממצאי חפירות ארכיאולוגיות. הוא יודע שיד המקרה (תאבונו הגחמני של רולנד) קבעה את ערכם התצוגתי-מוזיאלי, ועם זאת אין הוא יכול להתעלם ממחשבות מרחיקות לכת, כאילו במרוצת הזמן נרקמה בין החפצים האלה מערכת יחסים עדינה וטמירה".



דוברבקה אוגרשיץ', "מוזיאון הכניעה ללא תנאי", תרגמה מקרואטית דינה קטן בן-ציון, הוצאת עם-עובד, 2009, עמ' 7. 



כן, אני מסכימה. הזמן הוא אוצר מתעתע. אנחנו מביטים באוסף חפצים שמתגלה בחפירה ארכיאולוגית ונדמה לנו שזוהי קומופוזציה שלמה המכילה תשובה ברורה, ניתנת לפענוח. כאילו מקבץ החפצים שלפנינו חייב להיות מכוון, שיד תבונית נעלמה הניחה אותו כך עבורנו, עד שנבוא; כאילו שיש בין החפצים יחס אינהרנטי, הכרחי ממש, שעלינו לקראו כתחביר, כסיפור בלשי אחד, ליניארי, שיש לו הגיון מובן שאנחנו יכולים להתחקות אחריו. וכחוקרת של תרבות חומרית עתיקה אני מסמנת לעצמי בתמרור תזכורת: יש לשים לב לתקווה הזאת שלנו, להרגיש כיצד היא מטה את הכף.  


יום ראשון, 29 במאי 2016

שירים חדשים בכרמל 18 / שיר נגד ילודה

יבול משמח מאוד! שני שירים חדשים שלי ראו אור בכרמל 18.

שיר נגד ילודה
אִשָּׁה הִיא תַּכְשִׁיט
מְעֻלֶּפֶת סַפִּירִים
מְחֻרְפֶנֶת הוֹרְמוֹנִים
וַאֲנִי
לֹא אִשָּׁה
אֲנִי צִפּוֹר דּוֹדוֹ גָּדוֹל

מְנַגֵּחַ רֹאשׁוֹ בַּדֶּלֶת

יום ראשון, 3 באפריל 2016

אידרימי יושב על כס המלכות / פרויקט עברית-ארכיאולוגית

אנחנו קוראים בסיפור יוסף. יש מאבק שושלתי. יוסף נועד לגדולות, וההבטחה הטמונה בו מפחידה את אחיו-מתחריו. הוא מושלך באלימות אל הבור. כמעט ומת. בדרך-לא-דרך הוא מגיע לארץ אחרת, ארץ זרה. מצרים. ודווקא שם הוא מקבל את הכשרתו, זוכה למעמד הראוי לו. הזר שהיה מאיים מדי בקהילתו-שלו בכל זאת מצליח לצבור כח ועוצמה, אבל רק בחצר מלכות אחרת. ורק משם יוסף יכול לחזור לעמו שלו כמנצח, כמנהיג. קוראי התנ"ך מזהים את הטיפוס הזה לצמרת בחצר המלכות הזרה. יש קווים משותפים בין יוסף למשה. ואכן, אנו יודעים גם ממקורות היסטוריים שבני מנהיגים מקומיים בכנען נשלחו לעבור הכשרה בחצר המלכות של פרעה. ומצלצל כאן גם סיפורו של דוד, שנאלץ להמלט משאול אל הפלשתים, ודווקא שם, בארץ זרה, קיבל לידיו את השליטה בצקלג וזכה לכבוד כמנהיג ראוי. כאילו המנהיג חייב לעבור מעין מסע חניכה בנכר, כאילו העלייה לגדולה מתאפשרת דווקא על-רקע התרבות הזרה. במסורת היהודית קשה שלא לקרוא את הסיפורים הללו כרמיזה לגלות של עם ישראל וחזרתו לארצו. כמו מאותתים לנו שהגלות היא רע הכרחי, הכשרה כואבת אך נחוצה, ירידה לצורך עלייה. אבל יש רובד נוסף, נסתר. אין פה רק נבואה, יש פה גם זיכרון. למעשה, סיפורי המנהיגים האלה חולקים קווים משותפים שיש בהם רמז למסורות עתיקות ביותר, לעקבות אבודים של המיתולוגיה המזרח-קדמונית.

מפתיע לגלות עד כמה מוטיב המלך המיועד, הנמלט מארצו, מעוגן עמוק במסורות הספרותיות של המזרח הקרוב הקדום, למשל בסיפורו של סינוהא במצרים העתיקה (שעליו עוד יורחב בפוסטים הבאים), אבל גם במסורות סוריות. למשל, באוטוביוגרפיה שהותיר אחריו המלך אידרימי, מלך אללח'. הנה הוא כאן לפנינו, בפסל שחפר סר ליאונרד וולי בעיר אללח' (כיום בטורקיה) ושנשמר כיום במוזיאון הבריטי. זה פסל אבן גדול יחסית, גובהו כמטר. אידרימי נראה בו ישוב על כס. פניו רציניות, סכאמטיות, עיניו ממוקדות בנקודה רחוקה ממעל. הוא חבוש במעין כיפה רחבה ולסנטרו זקן ארוך. לגלימתו שוליים עבים, האופיינים כל כך לתלבושתם של מלכים כנעניים. ידיו החזיקו במשהו שלא נשתמר, וממקורות אחרים אנו מנחשים שאולי היה פרח הלוטוס, ואולי קערה. לעינינו המודרניות, הצמצום שבו מפוסלת דמותו יוצר רושם כמעט נאיבי, ילדי. אבל זו אשליה, טעות של אנכרוניזם גמור. כך מתאר עצמו מלך רב עוצמה לאחר שישב שלושים שנה על כס השלטון במאה ה- 16 לפנה"ס או בתחילת המאה ה- 15 לפנה"ס. אורך ימים שכזה על כס השלטון היה הישג נדיר באותה תקופה, וכמובן גם מספר טיפולוגי שאפשר לתהות על מידת אמינותו. במצרים העתיקה, למשל, לאחר שלושים שנה המלך היה מחדש מלכותו בטקס מיוחד. כאן, על שמלת פסלו ואפילו על פניו, אידרימי בוחר לתעד את סיפור חייו, ואנו מופתעים לגלות את ההקבלות לסיפורי המנהיגים המקראיים.

אידרימי, מלך אללח', באתר המוזיאון הבריטי

באלפו, היא ח'לב הסורית, כיום מוכת המלחמה והאבדון, אידרימי ואחיו נקלעו לסכסוך על הירושה המלכותית. אכן, זוהי אותה יריבות אחים המוכרת לנו עוד מימי קין והבל ויעקב ועשו. אידרימי נאלץ להמלט לעיר אמר, כיום בסוריה, שם יושבים קרוביה של אמו, כדי להציל את חייו. ומשם הגיע אלינו, לארץ כנען. כאן, בקרב הע'פירו, אותה קבוצת נוודים שיש המחברים לעברים הקדומים, שהה שבע שנים (כמובן, מספר טיפולוגי נוסף) כדי להתחזק ולגייס סביבו קואלציה של כוחות חמושים. או אז הוא מתפייס עם אחיו וכובש מחדש את עירו, אללח'. והרי אנחנו מכירים את סיפור החיים הזה היטב מן המקרא: המלך לעתיד נמלט על חייו, בורח ממאבק קשה על הירושה. הוא מגיע לארץ זרה ומתחזק בה, צובר מעמד וכוחות, ושב לביתו כמנצח, כשליט הראוי. עד לשר הטבעות ומשחקי הכס זה מגיע.

בואו לקרוא עמנו בכתובת על פסלו של אדרימי, בתרגומו היפה לעברית של אליעזר (אד) גרינשטיין.

אליעזר (אד) גרינשטיין, 2004. פרשנות המקרא אגב עיון בעולמו התרבותי הקדום. עמודים סא-עג בתוך עיונים בחינוך יהודי, כרך ט', הבנת המקרא בימינו. סוגיות בהוראתו, בעריכת א. דיטשר ומ. ל. פרנקל. הוצאת הספרים ע"ש י"ל מאגנס, האוניברסיטה העברית. 









פרויקט חדש: עברית ארכיאולוגית

בחודשים הקרובים יוקדש הבלוג לקריאה בספרות עברית היסטורית, ספרות של חזרה בזמן וארכיאולוגיה, בעיקר מקראית. הבלוג ילווה את סדנת הכתיבה שלנו בנושא חזרה בזמן, המתקיימת במאי-יוני 2016 ב"סיפור פשוט". ההרשמה כעת בעיצומה, וכל כך אשמח אם תצטרפו אלינו. אני מזמינה אתכם לקרוא עוד על הסדנה כאן.

ובינתיים, קצת טעימות מהחומרים שנעבוד עליהם בסדנה (ושווה לחזור לכאן לעדכונים, כי הרשימה מתחדשת):
על סיפורו של יואב בן-ארי, "סיפור גרעין"








לחשוף את ערוות המבט לאחור

אח, געגועי ליונדאלאר. כשהתחלתי ללמוד ארכיאולוגיה באוניברסיטה העברית הוא עוד היה חי בלבי, יונדאלאר, גיבורה האהוב של סדרת הספרים של ג'יין מ. אואל, "שבט דב המערות". זאת סדרת ספרים בלתי-נשכחת עם תיאורים גרפיים (באופן מערער ממש) של רומן בין עיילה, הומו-ספיאנסית אמיצה שגדלה בין ניאנדרטלים, לבין יונדאלאר, ספיאנס רגיש וחסון. הספרים האלה, לצד הרבה ספרי פנטסיה ומדע בדיוני אחרים, היו חלק אדיר מרשימת הקריאה שלי עד הצבא, ואין ספק שהם דרבנו אותי ללמוד ארכיאולוגיה. בשנה הראשונה באוניברסיטה עוד הייתי שואלת בשיעורי המבואות, ברצינות גמורה, שאלות שקשורות למציאות המתוארת בסדרת הספרים של אואל.

לא הכרתי אותו קודם לכן, אבל מסתבר שיואב בן-ארי למד במכון לארכיאולוגיה כמה שנים לפניי, ונדמה לי שהוא ניזון בצעירותו מרשימת קריאה דומה מאוד לשלי. הרבה מהקסם המשכנע של "שבט דב המערות" חי גם בסיפורו הקצר של בן-ארי, "סיפור גרעין". גם אצל בן-ארי אנחנו מוזמנים לבקר בארץ מראה אידילית - ישראל הפרהיסטורית - ולהתמסר לזמן הבראשית האבוד שבו בני אדם (ניאנדרטלים או ספיאנסים) עדיין היו בני אדם. הנה עקבותיהם, ממש כאן מתחת לרגלינו, מעידים על ימי התום שאבדו, שבהם חברים טובים נעו במיומנות במשלחות ציד אמיצות וליקטו מכל טוב הארץ כדי לזכות באהבת בת השבט היפה. אלו ילידי הארץ האמיתיים, הראויים, מרגישים את רגשותיהם האנושיים בכל עוצמתם מבלי להכבל במוסכמות המודרניות. השייכות השקטה אל נוף הטבע מגלמת גם את נוף חיי הנפש שלהם, נקי מרעשים מודרניים. המצלמה כמו-מתעכבת על האופן שבו הגיבורים הפרהיסטוריים מחזיקים בחפציהם הבודדים בידיהם הטובות, מלאות הכבוד. כאן מרוכז הפטישיזם שאמור להצדיק את האופן שבו אנחנו כיום, במחקר הארכיאולוגי, משתמשים בחפצים האלה, בשרידים החלקיים האלה, כדי להעלות באוב את הגיבורים האבודים שלנו. כל זה הוא אוריינטליזם פרהיסטורי נעים, נינוח ומושך לב. הוא כה רחוק עד שאין צורך להלך בו בזהירות, בפוליטקלי-קורקטיות. בן-ארי מזמן את ימי התום האלה בתחבולה עדינה, כי ההתרפקות על הזמן הפריהסטורי היא גם שחזור נאמן ומלא רגש של ימי התום האבודים שלנו, הקוראים/כותבים ילידי שנות השבעים והשמונים, שספרות הפנטזיה הזו, הארוטית, הנאיבית והאוטופית, מקודדת עמוק בד.נ.א. שלהם.

"סיפור גרעין" איננו רק הומאז' נוסטלגי לשבט דב המערות, אלא מעשה ארס-פואטי מורכב ומרובד. הסופר אינו מאפשר לנו להשאב אל הפנטזיה האוריינטליסטית-פריהסטורית בלב שלם. החל מן הפסקה הראשונה הקוראים מאבדים את אחיזתם: הסיפור המהורהר אודות משלחת הצייד בימי קדם נקטע בהערות שוליים תיעודיות, ארכניות באופן מבלבל, לכאורה לא-פרופורציונאלי. בהערות השוליים מספר בן-דמותו של בן-ארי, תלמיד לארכיאולוגיה פרהיסטורית במכון לארכיאולוגיה באוניברסיטה העברית, על האופן שבו הוא כותב את הסיפור תוך כדי לימודי הפריהיסטוריה של ארץ-ישראל. הסיפור הבדיוני, המפליג בדמיון אל הבלתי-אפשרי, מייד מצטייר כאלטרנטיבה חתרנית למתודת המחקר האקדמית ולהכשרה המקצועית שבן-ארי מקבל בזמן הכתיבה. כנדרש במחקר אקדמי, בהערות השוליים בן-ארי מפרט את מקורותיו. הוא נוקב בשמותיהם האמיתיים של חבריו ומוריו, מתאר מקומות אמיתיים, ונזכר באירועים שלפחות לכאורה התרחשו באמת, או היו עשויים להתרחש. בניגוד לרגשות הפשוטים, הבלתי-מתנצלים שהוא שם בלבם של הקדמונים, לבן דמותו הסופר הוא מעניק טון אפולוגטי, מהסס, כאילו הוא מרכין ראשו, מתוודה ומחשל עצמו כאשר אינו יכול לעמוד בחובת ההצדקה האקדמית, כאשר הוא חושש שהוא נכשל לעגן את בחירותיו האמנותיות במידע ארכיאולוגי מבוסס. וכך מתפתח מתח, ממש מתח פיזי, בין הניסיון לקרוא בסיפור כסיפור פרהיסטורי לבין הניסיון לקרוא בו בקצב הערות השוליים. זוהי אותה חווית קריאה מתוחה ומקוטעת המוכרת לנו מקריאת מאמרים אקדמיים: ריצתה של העין בין השורות הספורות המודפסות באותיות גדולות בטקסט הראשי לבין הפסקאות המתמשכות בהערות השוליים, על דפוסן הזעיר והאופן שבו הן אוחזות בדאגה בעשרות קצוות החוט שלהן, חוששות להרפות. אותה תנועת הקריאה המדלגת מלמעלה למטה, שהיא הניסיון הטעון לדובב את הכותב האקדמי, לדרוש ממנו שיסביר לנו את בחירותיו ויענה לנו על שאלותינו בהערות השוליים שלו, שיבטיח לנו שהוא חשב על השאלות שלנו עוד לפנינו. והנה, גם כאן: העיניים קופצות מראש הדף אל ההפניות ללא הרף, מחפשות בהערות השוליים את ההצדקה לתיאורי הנוף הפרהיסטוריים, לבחירת השמות השבטיים, לטקסים המתוארים בסיפור, ולשיחזור שנעשה כאן לאבני הצור בידיים אנושיות אבודות.

אלא שבן-ארי אינו כותב מאמר אקדמי, או אפילו סיפור אוטוביוגרפי על כתיבה. אין בו רצון אמיתי לגרום לקורא להאמין כי סביר שכך היה בישראל הפרהיסטורית, עם משלחות הציד והטקסים של שבט דב המערות המקומי הזה. הוא עצמו אינו מוקסם מן הדימוי האידילי שיצר, לא לגמרי, והוא אינו מעמיד את עצמו למשפט הקוראים בנאומי הערות השוליים שלו, לפחות לא בלב שלם. מטרתו היא אחרת: לחשוף את ערוות המבט שלנו לאחור. בן-ארי מעמת את כל קולותיו, קולות המתבגר הנמלט אל הפנטזיה, קולות תלמיד הפרהיסטוריה השקדן, קולות הסופר המחפש שלו - עם מגבלותיהן-הן, ולאף אחת מן הפרסונות שלו לא מוענק כח החזרה בזמן, ואין להן מונופול על "האמת". המבט לאחור סגור בפנינו תמיד, כי השתקפויותינו-שלנו מסתירות לנו. ובמובן זה, בן-ארי עושה מעשה ספרותי מפתיע ומתוחכם. נדמה לנו שהוא רותם את הנראטיב האקדמי כדי להעניק לסיפור הבדיוני שלו משנה-אמינות, אבל הוא בעצם רוקם היררכיה כוזבת. למעשה, הוא כותב את הערות השוליים כתת-זרם של הרומן הפריהסטורי, כשכבה קדומה ונסתרת, בדיונית כמותה וזהה לה במעמדה. ככל שהערות השוליים מסתעפות, ככל שהוא מתאמץ יותר לתעד נאמנה את הכשרתו האקדמית, לפרט בדקדוק רב יותר את התלבטויות הכתיבה של הסיפור, הנראטיב האקדמי רק הולך ומאבד מתוקפו. תחת שהמחקר האקדמי יצטייר כדרך האמינה, העדיפה, לשיחזור האמת הפרהיסטורית, הוא רק הופך לאנושי ומוגבל יותר, יצוק בדמותם של האנשים העוסקים בו, הלומדים ומלמדים אותו, כבול למקריות הגילוי הארכיאולוגי, לתנאים הפרוזאים של אכסון הממצאים וקיטלוגם.

בכתיבתו בן-ארי עוסק הרבה בחזרה בזמן, בקשר הכואב שבין החיפוש הארכאולוגי לבין הכאן והעכשיו. בסיפור הזה, הבחירה בזירה הפריהסטורית מצליחה לנתק אותנו ממשקעי המקרא, מכובד משקלו של החיפוש הלאומני שלנו בישראל כיום. השקט האסוציאטיבי שבחזרה לזמנים פרהיסטוריים מצליח לעמת אותנו, הקוראים, עם מגבלות החזרה בזמן, וכמו-מגחיך את האחיזה העיקשת שלנו במקרא כזמן חי. הנה, חייגנו בטעות מעט אחורה מדי, ואין כבר פלסטינים ויהודים בירושלים, אלא ניאנדרטלים שמשוטטים בטבע ועורגים לבת השבט המחכה להם בחום המדורה. כך הופך "סיפור גרעין" למסע פנימי מבריק, שמחנך אותנו בעדינות, מבלי ליפול לבורות דידקטיים, אודות השימוש שלנו בארכיאולוגיה ואודות מגבלות המבט שלנו לאחור.

* הקריאה ב"סיפור גרעין" היא חלק מפרויקט "עברית ארכיאולוגית". לפרטים נוספים, ראו כאן.

יואב בן-ארי, "כל הוורידים הולכים אל הלב", הוצאת אפיק, 2013

יום שני, 28 במרץ 2016

בואו לכתוב איתנו! בואו לקרוא עמנו!

בואו, הצטרפו בהמוניכם! אני מתרגשת להזמין אתכם להצטרף אלינו לסדנה שתתקיים במאי-יוני 2016 בחנות הספרים "סיפור פשוט" בנווה צדק, תל אביב.  

רוצים לשמוע עוד?

מסע בזמן, עמידה במקום: קריאה וכתיבה משותפת בספרות עברית עתיקה
בהנחיית ליאת נאה
סדנה בת שמונה מפגשים, מאי-יוני 2016, ימי שלישי 19:00-21:00
הצטרפו אלינו למסע של קריאה בכתבי המזרח הקדום והתנסויות בכתיבה לאורן. נצלול בצוותא אל המקורות הקדומים, ההורים והשכנים האלמוניים של המקרא: נקרא את מכתבי התלונה והתחינה שכתבו מלכי ירושלים ומגידו לפרעה; את המיתוסים הכנעניים האבודים שמהדהדים בתנ"ך; על הבכיר המצרי שנמלט באישון ליל אל ארץ הפראים, היא ארצנו שלנו; ואת מכתבו של קוצר שלקחו את הבגד לעורו. אלו הטקסטים הקדומים המלווים אותנו כאן, בישראל של היום, גם מבלי שנרגיש; הם הד.נ.א. הכמוס שלנו. במובנים רבים, אלו הם "מאחורי הקלעים" של המקרא, אותו חלק נסתר, לא מסופר, שגם כתיבה היסטורית על ימי המקרא והמזרח הקדום מבקשת לשחזר למטרותיה שלה. ואכן, יצירות עבריות רבות מספור חושפות את הכמיהה אל העבר הקדום, המשמש כזירה לליבון בעיות הנוגעות בדחיפות לכאן ולעכשיו. נקרא יחדיו קטעים נבחרים מכתבי רחל המשוררת, לאה גולדברג, דוד גרוסמן, צרויה שלו, שולמית הראבן, זאב ז'בוטינסקי, דוד שחר ואחרים, ונשאל על האופן שבו בחירתם לחזור בזמן אל תקופת המקרא ואל תרבות המזרח הקדום, ישירות או בעקיפין, מקפלת בתוכה שאלות של זהות, שייכות, אמונה ומוסר.
היצירות הקדומות והחדשות ישמשו לנו כמקור השראה להתנסויות כתיבה משלנו, כמראה מתרפקת, אידילית, פולמוסית או מתריסה - שתשקף לנו בעין רעננה את חיינו-אנו כאן, בישראל של 2016.
בסיום הסדנה נאגד מבחר מיצירות המשתתפים בקובץ שיתפרסם באתר "סיפור פשוט". מוזמנות ומוזמנים! אין צורך בניסיון כתיבה קודם. הרשמה בסיפור פשוט ודרך דף הסדנה בפייסבוק
על המנחה:
ליאת נאה היא חוקרת אמנות כנענית וישראלית עתיקה וכותבת דוקטורט במכון לארכיאולוגיה באוניברסיטה העברית. שירים, סיפורים ותרגומים מפרי עטה התפרסמו בכתבי-עת כגון "מסמרים", "הליקון" ו"הו!" ובספר "השירים הכי יפים בעברית" בעריכת מנחם בן ודורון קורן. 

יום שבת, 26 במרץ 2016

הו! 12

שירים חדשים שלי התפרסמו בהו! 12, וההתרגשות רבה מאוד. להיות בחברה טובה כל כך. הרבה דלק נכנס בי.

הו! 12

יום שלישי, 2 בפברואר 2016

לזכרה של טרודה דותן / זכרונות מרחוב כ"ט בנובמבר

אני כותבת כאן לזכרה של פרופ' אמריטה טרודה דותן, שנפטרה השבוע בגיל מופלג. לפני יותר מעשר שנים עבדתי אצל טרודה כסטודנטית בתואר הראשון. זאת הייתה העבודה הראשונה שלי בתחום הארכיאולוגיה, ומי שהפנתה אותי אליה הייתה מי שלימים הפכה למנחה שלי בתואר השני, ד"ר שרון צוקרמן, אשר נפטרה ממחלת הסרטן בגיל צעיר להכאיב. הייתי אז בהתרגשות וחרדה גדולה. זאת הייתה העבודה הרצינית הראשונה שלי "באקדמיה". אני הייתי בת 22, וטרודה הייתה כבר אי-שם בשנות השמונים לחייה. המפגש עם חוקרת גדולה כל כך היה מעורר יראה. הרי קראתי הרבה מכתביה ושמעתי הרבה על גילוייה, והיא הייתה אגדה בחייה, חלוצה של ממש, אחרונה לדור הנפילים. היא שגאלה את הפלשתים מאלפי שנים של מוניטין רע: באנגלית פירוש המלה "פלשתי" הוא "חסר תרבות", והנה היא הראתה בחקירותיה הארכיאולוגית שהפלשתים היו בני תרבות של ממש, אפילו מובילים בתחומים רבים. היא זכתה על גילוייה-אלה בפרס ישראל, והתעודה הייתה תלויה לה מעל המחשב הנייד, שהיו תמיד פתוחים בו אימיילים מבנה האמן ודרישות שלום מצוירות ומצולמות מנכדותיה. כאות הזדהות עם מחקרה, כבר עשרות שנים שצירפה לחתימתה ציור קטן של ציפור פלשתית השולחת ראשה לאחור. ביד קלה הייתה מסלסלת אותה, והייתה מראה לי מפעם לפעם עד כמה מהר. וכמה חשבתי עליה כשראיתי לאחרונה שהמכון לחקר פלסטין בחר את אותה ציפור כסמלו.
בביתה נהגה בי טרודה באדיבות ואצילות, בהכנסת אורחים וגם בדאגה קלה של מי שמכניס אדם זר לענייניו הפרטיים. עברו אז כבר שנים רבות מאז יציאתה לפנסיה, וטרודה עדיין הייתה עסוקה להפליא. היא העסיקה בביתה צי של עוזרות שהיו אמונות על תחומים שונים: צוות לעזרה בבית, מזכירה במשרה מלאה לעבודה על פרסומים של פרויקטים מחקריים שהמתינו בקנה (אז עבדה על פרסום הכרך החדש על חפירותיה בדיר אל-בלח', למשל) ואסיסטנטית שהייתה מגיעה מפעם לפעם כדי לעבוד על ארכיון הציורים של אמה של טרודה, הציירת גרטה וולף קרקואר, ולעתים גם ללוות אותה לאירועים. ארכיון הציורים בחדר העבודה היה נוגע מאוד ללב. אשה מבוגרת כל כך העומלת על זיכרון לאמה. איך הייתה שולפת מתוך המגירות את דיוקנאותיה שלה, תינוקת עגולת לחיים שצוירה ביד אם שקטה, בוטחת. את זיכרון אביה, האדריכל הנודע לאופולד קרוקאר, כבר הנציחה - הייתה מראה לי מדי פעם את הקטלוג המפואר.
ביתה היה עמוס במזכרות אהובות. דלועים שהביאה מקפריסין שהיו השראה לכלים קיפריים עתיקים, לצד כלים זואומרפיים, משפכים שדמותם דמות פר ושמכינים אותם באיים האגאיים עד היום, ממש כמו מימי קדם. יציקה מודרנית שנוצקה בתבנית העתיקה של האלה שחפר בעלה המנוח, פרופ' משה דותן, בנהריה. אז עוד לא שיערתי שעבודת המ.א. שלי תעסוק במקדש שחפר שם. אוסף קטן וקודר של ספק-חנוכיות דמויות ידיים. מגשי אירוח של קפה ומשקאות חריפים שנותרו על מקומם מימי המסיבות בשנות השבעים. הייתה מעבירה יד על קטלוג עם צילומי ביצים של עבודותיה של האמנית עליזה אולמרט, ידידתה, ושואלת אותי: "את מכירה את עליזה?" ודעתה לא הייתה נוחה מכך שלא הכרתי. "אשה נאה מאוד", הייתה פוסקת בכובד ראש. הייתה רואה שאני מביטה במסכה העגומה שעל הקיר:"זאת מסכת המוות של המשוררת אלזה לסקר-שילר", הייתה אומרת. "את יודעת מה זה מסכת מוות?" ואני לא הייתי בטוחה. ואז הייתה מראה לי ציורים קטנים שיש לה משל המשוררת, שהייתה מבאי בית הוריה. הייתי מדמיינת אותם יוצאים לשתות תה במרפסת היפהפיה שלחדר המשרד, שהשקיפה על גן שהוזנח עד לפרא. הייתה מחווה על פיר גבוה בבית שהולאם בזמן אחת המלחמות. הייתה מספרת בגאווה על הקבלה היפה שזכו לה סרטיו של בנה הבמאי. הייתה מראה חוברת שנשלחה אליה בהוקרה רבה ממוזיאון קטן לעתיקות שפתחו בשטחים, שם ארונות הקבורה האנתרופיאידים שגילתה נוכסו מחדש להחייאת הזהות הפלשתית-פלשתינית, עניין שהיא ביטלה בחיוך. ועדיין כעסה על משה דיין שחפר את הארונות הללו מדיר אל-בלח' שלא כדין. הייתי מתפעלת מאוד מאוסף הספרים שלה, שהיו בה ספרי-אוצר ישנים שאני כל כך אוהבת, והיא הייתה שולחת אותי הביתה עם שיעורי בית שהיו חביבים עליי - לקרוא ספרים שכתבה. הייתה מראה לי מכתבים שכתבו לה קוראים מכל העולם, ואף נתנה לי לכתוב מכתבי תשובה לחלקם (זכור לי מישהו נרגש, נוצרי אדוק מאוד מספרד). כל ביקור אצלה המחיש איך היא וביתה ומשפחתה הלכו וצברו שורשים וענפים. חוקרים וחברים היו נכנסים ויוצאים להתייעצויות ולדרישות שלום. יומה היה עמוס בפגישות ומדי פעם עוד אפילו הייתה נוסעת לכנסים בחו"ל. העבודה אצל טרודה הייתה בעיצומה, והבית היה נתון במעין בועת זמן-לא-זמן. הקצב היה קדחתני, גם אם מעגלי - דברים היו צריכים להעשות שוב ושוב, והיה חוסר שקט גדול. אנחנו, ספק עוזרות ספק בנות-לוויה, היינו צריכות לשכנע אותה ללכת לנוח מדי פעם, והיא מיאנה. בדאגה רבה הייתה מסכימה בסוף לפרוש לחדרה לכמה רגעים, מבקשת שנבטיח להמשיך בינתיים למיין את ספרי הספרייה בסדר אלפביתי, לפרוס מחדש את תוכנה של מגירה ולסדר אותה - העשייה הייתה חייבת להמשך. ולצד הדברים הגלויים שנאמרו היו לי גם שאלות שלא שאלתי בקול, ובכל זאת הן נדונו: מה נשאר לו לאדם מעמלו כל חייו, מה חשוב לו בשנותיו האחרונות.
כל אותה שנה הייתה מכניסה אותי לביתה היפה ברחוב כ"ט בנובמבר בירושלים. בחיבה גדולה אני זוכרת את הימים האלה. יהי זכרה ברוך ולו ילמדו את עבודתה החשובה עוד שנים רבות-רבות.